Danach verschwindet das Wort wieder. Vielleicht ist es zu weich. Zu wenig kontrollierbar. Zu wenig funktional. Denn merry ist kein Effizienzbegriff. Es lässt sich nicht messen, nicht skalieren, nicht optimieren. Es steht für Heiterkeit mit Haltung. Für Freude mit Bodenhaftung. Für Leichtigkeit, die weiss, woher sie kommt. Unsere Zeit bevorzugt andere Worte: klar, stark, resilient, performant. Alles wichtig. Aber oft schwer. Vielleicht wird merry deshalb so selten gebraucht: Weil es Mut braucht, leicht zu sein. Weil Tiefe heute meist ernst aussehen muss. Und weil Wärme kein KPI ist. Doch genau das macht merry zu einem starken Wort. Es verbindet Klarheit mit Menschlichkeit. Bewegung mit Vertrauen. Den Kopf mit dem Herzen – ohne Kitsch.
Darum kein Manifest. Zu hart, zu endgültig. Zu sehr Position. Sondern ein Merryfest. Eine Einladung statt einer Ansage. Ein innerer Kompass statt einer Parole.
Stay Merry. Stay kind. Stay in motion. Be qurious. Merry Christmas.
The Merryfest.
We choose lightness — not as escape,
but as strength.
We believe joy can be intelligent.
And depth can smile.
We stay qurious when answers are easy.
We stay human when systems get loud.
We work with care.
We think in connections.
We move without losing ourselves.
Change doesn’t need drama.
It needs trust.
And a sense of play.
This is not about being happy all the time.
It’s about being alive on purpose.
Warm in tone.
Clear in thought.
Open in motion.
Stay merry.
Stay kind.
Stay in motion.
Be qurious.
Merry Christmas.